Maciej Bennewicz

blog kognitywistyczny

Kosmici pana Januszka – koan

Nadpryncypał zajął miejsce w swojej służbowej limuzynie. Co ciekawe jeździł z przodu, na fotelu pasażera, a mógł z tyłu, jak rasowy dygnitarz. Mógł jeździć rozwalony na całej tylnej kanapie lub jak niektórzy pracować przeglądając notatki lub zapiski w tablecie lub innym czymś. Mógł nawet popijać drinki z podręcznego barku, a jakże, ale on wolał z […]

Łączy nas beton – koan

­­­­­­­­­­­­­Jednoosobowa firma sprzątająca w osobie pani Serafiny Kruszyny właśnie kończyła opróżnianie ostatniego kosza na śmieci jak zwykle pełnego papierów oraz małych buteleczek po wódce, popularnych stu mililitrowych małpek, których pod koniec dnia bywało nawet dziesięć, dwanaście, piętnaście. W zależności od dnia. Słowem łącznie litr, ponad litr lub sporo ponad litr wódki, którą w tych zaskakująco […]

Po trupach do celu, bynajmniej – koan

– A gdybyś miał tylko jedną rzecz zmienić w swoim życiu, drogi, czcigodny Nadnaczelniku, Nadpatrycjuszu, Nadpryncypale umiłowany, co by to było? – Spytał.. – Ach, szanowny, drogi i niemniej czcigodny mistrzu nauk Rymfusie, jeszcze nie otrzymałem nominacji, od sam wiesz kogo, na stanowisko Nadnaczelnika. Pozostaje mi być wiernym patrycjuszem, lojalnym pryncypałem w naszym umiłowanym mieście, […]

Coaching – 3. Koan

– Jeśli coaching jest stary jak świat, jak mówisz, to w czym problem? Skąd tyle obaw oraz krytyki? – Spytał. – Żyjemy w społeczeństwie, w którym obaw jest więcej, niż pozytywnego myślenia. Z resztą…już samo sformułowanie pozytywne myślenie budzi w ludziach demony. Wolimy raczej narzekać, pogrążać się w depresji i nostalgii. Krytyka to nasze narodowe […]

Kraina Siódmego Zmysłu – koan. Prezent dla Romy od Agnieszki z okazji urodzin

Ogóreczek, tak miał na imię chłopczyk a w zasadzie elf, oprowadzał po swoim świecie Barcelonę, nową koleżankę, która dopiero co sprowadziła się w tę okolicę wraz z całą rodziną. W krainie Siódmego Zmysłu, taki był zwyczaj. Dzieciom nadawano zdrobniałe imiona od nazw warzyw, owoców, drzew, roślin i kwiatów, a kiedy dorastały mała Marchewka stawała się […]

Coaching – 2. Koan

– Jeśli coaching jest stary jak świat, jak mówisz, to w czym problem? Skąd tyle krytyki? – Spytał. – Żyjemy w czasach a może w społeczeństwie, w którym wszyscy wszystko krytykują. I to w cale nie jest przenośnia. Budowanie osaczonej twierdzy to strategia powszechna. – Stwierdziła. – Od religii, poprzez biznes, do polityki. Znajdź wroga […]

Coaching – 1. Koan

– A więc słowa coach i coaching mają wiele znaczeń w języku angielskim? – Zdziwił się. – Owszem, to stare słowa. Mają bardzo wiele znaczeń. – Odpowiedziała. – W takim razie ­zdelegalizować coaching, to zabronić niemal wszystkiego? – Zdziwił się jeszcze bardziej. – Współcześnie słowo coach oznacza autobus, ale chyba przede wszystkim przewodzenie, kierowanie, trenowanie, […]

Coach – 6. Koan

– Kołcz? – Spytał. – Pisze się c o a c h, przez c. Po angielsku znaczy woźnica, ten który powozi zaprzęgiem konnym. – Przeliterowała wyraz i powtórzyła z pięknym akcentem: – Coach. – Coaching? – Można by przetłumaczyć jako: powożenie, kierowanie zaprzęgiem. – W takim razie ­zdelegalizować coaching, to zabronić powożenia bryczką? – Zdziwił […]

Coach – 5. Koan

– Kołcz? – Spytał. – Pisze się c o a c h, przez c. Po angielsku to znaczy trener, trener sportowy. – Przeliterowała wyraz i powtórzyła z pięknym akcentem: – Coach. – Coaching? – Można by przetłumaczyć jako: trening sportowy pod okiem trenera. – W takim razie ­zdelegalizować coaching, to zabronić treningu sportowego albo sportu? […]

Coach – 4. Koan

– Kołcz? – Spytał. – Pisze się c o a c h, przez c. Po angielsku znaczy powóz albo kolaska, bryczka. – Przeliterowała wyraz i powtórzyła z pięknym akcentem: – Coach. – Coaching? – Można by przetłumaczyć jako: przejażdżka powozem. – W takim razie ­zdelegalizować coaching, to zabronić przejażdżki powozem? – Zdziwił się. – Och, […]

Coach – 3. Koan

– Kołcz? – Spytał. – Pisze się c o a c h, przez c. Po angielsku znaczy wagon. – Przeliterowała wyraz i powtórzyła z pięknym akcentem: – Coach. – Coaching? – Można by przetłumaczyć jako: przewożenie czegoś w wagonie albo wykorzystanie wagonu. – W takim razie ­zdelegalizować coaching, to zabronić przewożenia towarów w wagonie? – […]

Coach – 2. Koan

– Kołcz? – Spytał. – Pisze się c o a c h, przez c. Po angielsku znaczy torba podróżna, sakwojaż. – Przeliterowała wyraz i powtórzyła z pięknym akcentem: – Coach. – Coaching? – Można by przetłumaczyć jako: używanie torby. – W takim razie ­zdelegalizować coaching, to zabronić używania torby? – Zdziwił się. – Och, ludzie […]